Andava tutto bene finché non è arrivato Wyatt Earp.
We didn't have no trouble till that Wyatt Earp got here.
Prima che Omar rubasse il Gioiello, andava tutto bene.
Before Omar steal Jewel, everything good.
Con le medicine che prendeva andava tutto bene.
But with his medication he was just fine.
Andava tutto bene finché non è arrivata lei.
Everything was fine until you came here.
Perché adesso, cazzo, che andava tutto bene?
Why now? Why the fuck now, just when things were going good?
Andava tutto secondo i miei piani.
Yeah. Everything was goin' my way.
Ho avuto un incubo, una notte... e non ti ho svegliata per farmi dire che andava tutto bene.
I had a nightmare one night... and I didn't wake you up so you could tell me that it was okay.
Proprio ora che andava tutto liscio.
Just when everything was going good, huh?
Mi ha detto che andava tutto bene.
He told me everything was fine.
L'unica volta che e' stato sincero... e' stato quando andava tutto storto o quando eri di fuori per la medicina.
The only time he was sincere or spontaneous... was when everything was going wrong... or when you were stoned out of your head.
Sai, andava tutto bene, mentre stavo costruendo il razzo.
You know, I was fine when I was building the rocket.
L'ho chiamato, e andava tutto bene.
I called him, and everything went fine.
Beh, sinceramente, andava tutto talmente liscio che non mi e' mai venuto in mente.
Well, frankly, everything was going so smoothly around here. It never occurred to me.
Fino a quando sei entrato nella nostra vita, andava tutto bene.
Until you came into our life, everything was fine.
Serena, quel tipo e' partito con il periodo blu, e fin li' andava tutto bene, ma poi e' stata solo una questione di tempo prima che si fissasse con il cubismo e che l'occhio di qualche altra ragazza spuntasse dalla fronte di lei.
Serena, a guy starts out in his blue period, and everything's great, but it's only a matter of time before he's all into cubism, and it's some other girl's eye coming out of her forehead.
Ci ha detto che andava tutto bene.
He told us everything was fine.
Volevo vedere come stavi, se andava tutto bene.
I was just checking on you, seeing if everything was OK.
Non potevi dire solo che andava tutto bene?
Can't you just say it was all okay?
Cosi' sono venuto qui per essere sicuro che andava tutto bene.
So I came here to make sure you were okay.
Honeywell ha chiamato e lei ha detto che andava tutto bene.
Honeywell called and you said everything was okay.
Andava tutto bene finche' Osterberg venne accusato negli USA.
Everything was fine until Osterberg got indicted in the US.
Andava tutto bene tra voi due?
Was everything all right between you two?
Volevo sbarazzarmi del corpo, ma... appena ho visto che tra noi andava tutto bene, ho pensato che potesse tornarmi utile, sai, per fare un po' di pratica...
I was gonna dispose of the body, but... once I realized how well things were going with us, I thought she could come in handy. For practice, you know.
Volevo solo sapere se andava tutto bene.
Uh, I just wanted to know if everything's all right.
Tra di voi andava tutto bene?
Is everything okay with you guys?
Andava tutto bene, finche' non sei arrivata tu.
It was just fine until you showed up.
E quando sei tornata a casa, andava tutto bene.
And then when you came home, you were fine.
E mi ha detto che andava tutto bene.
And he told me everything was all right.
Andava tutto bene prima che tu arrivasti.
Everything was fine until you showed up.
Andava tutto bene prima che arrivassi.
Everything was fine before you showed up.
Mi avevi detto che andava tutto bene.
You told me everything was fine.
Hai detto che andava tutto bene.
You said that everything was fine.
Andava tutto bene prima che arrivassero loro.
Everything was fine until they showed up.
Andava tutto bene... prima di ieri sera.
things were good... till last night.
Andava tutto alla ricerca contro la dislessia, tipo.
It all went to, like, dyslexia research.
Beh, tu hai detto che andava tutto bene, ma ovviamente non e' cosi'.
Well, you said you were okay. Obviously, you're not.
E poi... io le ho detto che andava tutto bene, che non le avrei fatto del male.
And then... I told her that it was alright, that I wasn't gonna hurt her.
Andava tutto bene, finchè lei ha voluto... e io facevo: "no, cara!" e lei era tutta: "si, caro" e io dicevo... ma ora basta!
Things were going well, until she wanted to... And then I was all, "No way!", and she was all, "Yes, way", and I was like... But I've told you too much already!
So di aver detto che andava tutto bene, ma non va tutto bene.
I know I said that everything was fine, but everything's not fine.
Andava tutto alla grande fino ad ora.
Everything was going so great until now.
Andava tutto bene fino al suo arrivo.
Everything was going fine until he arrived.
Andava tutto bene, finche' non ha passato la notte da te.
You know, everything was fine until she spent the night at your place.
E' stato strano per tutto il weekend, o almeno lo e' sembrato a me, voglio dire... lui ha detto che andava tutto bene, ma... guarda qua...
He was just strange all weekend, or at least it seemed like it to me. I mean, he said everything was fine, but look at this.
Quando andava tutto bene e Russell mi diceva quelle cose avevo paura che non succedesse.
You know, when it didn't happen and... Russell was telling me all that stuff, you know... I was scared shitless it wasn't gonna happen.
Quando facevamo così andava tutto liscio, no?
Things ran smooth when we did that, didn't it?
Se andava tutto liscio, non faceva del male a una mosca.
If everything went smooth, he wouldn't hurt a fly.
Andava tutto bene... finche' un uomo che conosco da quasi 20 anni non mi ha puntato una pistola alla nuca.
Salut mon cousin, зa va? I was doing just fine... Till I had a gun pressed against my neck, by a man I've known for nearly 20 years.
A dire il vero, andava tutto più che bene.
In fact, everything was better than fine.
Andava tutto bene, poi ha iniziato a diventare turbolento e instabile, e mi sono detta, "Spero che sappia guidare."
It was all good, and then it started getting turbulent and bumpy, and I was like, "I hope she can drive."
1.3340089321136s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?